《外刊经贸知识选读》最新串讲资料第五章
编辑整理:广东自考网 发表时间:2018-05-23 12:26:58 【加入自考交流群】
立即购买
《自考视频课程》名师讲解,轻松易懂,助您轻松上岸!低至199元/科!
Lesson Five U.S. is Prepared to See Trade Relations Worsen
一、术语:
trade representative 贸易谈判代表
government procurement 政府采购
NAFTA ( North America Free Trade Agreements )北美自由贸易协定
trade sanctions 贸易制裁
trade hawks 贸易中主张强硬路线的鹰派人物
二、词语释义:
1.tough: uncompromising (不妥协的,强硬的)
2.discrimination: unfair treatment
3.sanctions: penalty
4.escalate: develop; intensify
5.frictions: conflicts
6.procurement: purchase
7.be bullied into doing: be forced to do
8.is awake t is conscious of
9.amenable to responsive to
10.a ragged start: a poor start
11.intolerable: unbearable
12.retaliate: revenge; reprisal
13.impose: exert; influence
14s.drawn-out: prolonged and boring
15.shock: impact
16. prompting: provoking
17. tactical: skillful
18. underpinning: foundation
19. peeved: annoyed
20. embrace: acceptance
三、句子翻译:
1.WASHINGTON-The Clinton administration is drawing the first lines of a tougher U.S. policy on trade, signaling to Europe and Japan that it will demand fairer treatment for American exports and is prepared to see relationships with U.S. trading partners get worse before they get better.
华盛顿消息:克林顿政府正采取更加强硬的美国贸易,向欧洲和日本发出信号要求对美国的出口品提供一个更为公正的待遇,并已做好准备迎接将在与贸易伙伴关系改善之前出现的关系恶化。
2.The strongest signal came last week, when Mickey Kanter, the U.S. trade representative, moved quickly to cite the 12-nation European Community for “intolerable” discrimination against U.S. companies seeking government contracts within the community. The administration will begin retaliating in six weeks if EC policies remain unchanged.
最强的信号来自于上周,美国贸易代表米奇·凯特引用欧共体的话指出,12国欧共体谋求共同体内部的政府间合同是对美国公司的“令人无法忍受的”歧视。凯特先生说,如果欧共体一意孤行,美国政府将于六周后开始报复。
3.Administration officials see little risk that this more aggressive policy could escalate into a full-fledged
一、术语:
trade representative 贸易谈判代表
government procurement 政府采购
NAFTA ( North America Free Trade Agreements )北美自由贸易协定
trade sanctions 贸易制裁
trade hawks 贸易中主张强硬路线的鹰派人物
二、词语释义:
1.tough: uncompromising (不妥协的,强硬的)
2.discrimination: unfair treatment
3.sanctions: penalty
4.escalate: develop; intensify
5.frictions: conflicts
6.procurement: purchase
7.be bullied into doing: be forced to do
8.is awake t is conscious of
9.amenable to responsive to
10.a ragged start: a poor start
11.intolerable: unbearable
12.retaliate: revenge; reprisal
13.impose: exert; influence
14s.drawn-out: prolonged and boring
15.shock: impact
16. prompting: provoking
17. tactical: skillful
18. underpinning: foundation
19. peeved: annoyed
20. embrace: acceptance
三、句子翻译:
1.WASHINGTON-The Clinton administration is drawing the first lines of a tougher U.S. policy on trade, signaling to Europe and Japan that it will demand fairer treatment for American exports and is prepared to see relationships with U.S. trading partners get worse before they get better.
华盛顿消息:克林顿政府正采取更加强硬的美国贸易,向欧洲和日本发出信号要求对美国的出口品提供一个更为公正的待遇,并已做好准备迎接将在与贸易伙伴关系改善之前出现的关系恶化。
2.The strongest signal came last week, when Mickey Kanter, the U.S. trade representative, moved quickly to cite the 12-nation European Community for “intolerable” discrimination against U.S. companies seeking government contracts within the community. The administration will begin retaliating in six weeks if EC policies remain unchanged.
最强的信号来自于上周,美国贸易代表米奇·凯特引用欧共体的话指出,12国欧共体谋求共同体内部的政府间合同是对美国公司的“令人无法忍受的”歧视。凯特先生说,如果欧共体一意孤行,美国政府将于六周后开始报复。
3.Administration officials see little risk that this more aggressive policy could escalate into a full-fledged
[1]
本文标签:广东自考 串讲笔记 《外刊经贸知识选读》最新串讲资料第五章
转载请注明:文章转载自(http://www.zikaogd.com)
《广东自考网》免责声明:
1、由于考试政策等各方面情况的调整与变化,本网提供的考试信息仅供参考,最终考试信息请以省考试院及院校官方发布的信息为准。
2、本站内容部分信息均来源网络收集整理或来源出处标注为其它媒体的稿件转载,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有,如有内容与版权问题等请与本站联系。联系邮箱:812379481@qq.com。